在课上,有件事被无聊地纠正过无数次。
如果某个问题提到长方形,而无论什么原因你画了一个长和宽区别不大的长方形时,无论到了几年级,总是会有大量的学生下意识地发出质疑:
“这是正方形!”
“正方形是不是长方形?”我已经形成了条件反射。
“是——!”这时候,刚才没有说话的那部分学生会发出更大的声音,以彰显自己扎实的理论功底。
当这段对话原封不动地重复了好几年,我不得不相信,这词儿整的就是有点问题。我们为什么非要让孩子在这种地方强行克服自己的第一感?
正方形、长方形,啥时候开始这样称呼我已无从考证。但从这两个词的感觉来说,我百分之九十九点九地坚信最初的发明者并没打算让长方形包含正方形。
(图片来源于网络)但是,现代科学的体系来自西方,早在古希腊的诸子百家时期,欧几里得老前辈就已经完成了对各种图形的定义。据说他的《几何原本》历史总发行量仅次于《圣经》,排在人类文明遗产的第二位。
那么好,英文中的相关词汇是:rectangle和square。本来说文解字是中国文化的符号,但是这两个英文单词也挺有讲头。
direct直接、erect直立、rectum直肠,angle角,所以显然rect-angle是一个全是直角的图形,如果排除内角是°的瘪形不算,当然就是指最中正稳健的、有四个直角的四边形。
字典里,square在数学上貌似有两个意思:正方形和平方。但两秒钟之后,你就会闻到一种数形结合的芬芳。当你看到a2的字样,本来头脑中就应该出现一个边长为a的正方形。所以square实际只有一个意思,但在几何和代数中有不同的表现形式。
根据以上解释,rectangle毫无疑问应该包括square。
不过,说到言简意赅,英文怎么能跟中文相提并论。注意,平方和正方形,里面都有一个“方”字。所以,和square一样,“方”字在数学上也有数形双重含义,但要更深一层。
平方是二维,a×a,是边长为a的正方形;立方是三维,a×a×a,是棱长为a的立方体。再继续,虽然几何上画不出来了,但代数上4次方、5次方还是方。
由此,较真来说,“正方形”三个字中,正和方两字功能重复;在“立方体”三个字中,立和体又表达的是相近的意思。所以,如果正方形和立方体就沿用代数中的平方和立方,就已经是没有歧义的几何形体了。
(图片来源于网络)
当然,毕竟我们已经进入白话文时代,在这种地方省个把字并没啥意义。但是长方形的问题就不是省个字这么简单了。
根据rectangle的词解,中文里明显有一个十分贴切的对应词——矩形。矩,也是直角的意思,当然它并不关心长和宽到底是相等还是不相等。
虽然“矩形”这个词也仍然在使用,但由于长方形和正方形在构词上的亲密关系,矩形在日常生活中的竞争力非常有限,故权威机构当年就简单的把长方形和rectangle建立了等价关系。
可是,rectangle包含square讲得通,长方形包含正方形讲不通啊。红金龙、白金龙,正黄旗、镶黄旗,长茄子、圆茄子,哪一对儿是包含的关系呢?直感上就是分庭抗礼的角色,如此这般造成混乱是必然的结果。
而且,“矩”并非一个生僻字。在小学阶段,“规矩”怎么说也是个高频词汇。古汉语字字珠玑,常见的两字词语如疾病、宫殿、雾霾等等,实际都是各有所指,规矩当然也不例外。
共济会标志:圆规、直角尺(图片来源于网络)
显见,规是圆规、矩是直角尺。“没有规矩,不成方圆”,这又是一句问遍全校,都没有哪个孩子听说过的经典成语。
表意是,不用这些工具,你就画不出圆和正方形来;引申一步,圆规和尺子都是一种约束,没有约束、没有自制力便不能成才;再进一步,你是只走直线、直角的一根筋,还是懂圆滑、会变通,离开了规矩,啥都谈不上。
所以,我非常希望教科书上能够把矩形作为rectangle的唯一准确中文对应,把长方形降格为正方形平等的兄弟,也就是让它俩成为矩形有且只有且互不干扰的两个子集。这样不仅能够减少数学课上一些无谓的纠正,说不定也可以因为“矩”字出镜率的提高,增加传统文化的渗透机会。
自然数的定义可以改,九大行星也可以开除一个,长方形受点委屈应该不是个大事儿。
咏鹏,一个全科教师,微辣班主任。写过两本不搭界的书,一本是评判奥数的,一本是关于足球的。
本文转载自咏鹏的个人
转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbls/588.html